Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
Финский политик призвал осудить атаку террористов на резиденцию Путина
Общество
Психолог призвал не пытаться «переиграть» мошенников
Мир
Постпред РФ назвал молчание ООН после атаки на резиденцию Путина поддержкой террора
Общество
Силы ПВО уничтожили пятый летевший на Москву беспилотник
Общество
Жители Раменского остались без света из-за аварии
Политика
Захарова призвала «горячие головы» отказаться от эскалации вокруг Ирана
Спорт
Хоккеисты ЦСКА во второй раз в сезоне обыграли московское «Динамо»
Мир
В Великобритании пропавшая пять лет назад кошка нашлась перед Рождеством
Общество
Дмитриев присоединился к акции «Елка желаний»
Общество
Аэропорт Внуково принимает и отправляет рейсы по согласованию из‑за ограничений
Здоровье
Хирург призвал чередовать каждый бокал алкоголя со стаканом воды
Мир
Зеленский заболел после визита в США
Общество
МВД предложило эксперимент по организованному набору иностранных специалистов
Мир
Иллюзионист Шуроле назвал Эмиля Кио мостом между эпохами
Происшествия
В Белгородской области в результате атаки ВСУ погибли два мирных жителя
Общество
Мошенники начали использовать тему поиска работы для хищения денег
Мир
Премьер Польши Туск заявил о готовности США разместить войска на Украине

«Тотальный диктант» — это гигантский флешмоб»

Писатель Павел Басинский — о тоске по коллективу, снежном коме просвещения и испитом лице
0
Фото: ИЗВЕСТИЯ/Александр Казаков
Озвучить текст
Выделить главное
Вкл
Выкл

13 апреля по всему миру пройдет филологическая акция «Тотальный диктант», автором текста которого стал писатель и литературный критик Павел Басинский. О роковых ошибках в жизни и простительных — в орфографии автор бестселлеров о Льве Толстом и Максиме Горьком рассказал «Известиям».

— «Тотальный диктант» ныне в большой моде. Его пишут в 76 странах. Чем объясняете такую любовь к диктантам? В школе их, помнится, боялись как огня.

— Конечно, все боялись, и я не исключение. А что до популярности, думаю, тут несколько объяснений. Часто отношение к тому или иному событию определяется постфактум. В детстве мы нервно вздрагивали при упоминании одного этого слова, а теперь хотим вернуться в школьные времена, сесть за парту, вспомнить, как волновались, а потом радостно бежали домой с пятеркой или понуро плелись с двойкой.

Вторая причина: мы разучились писать от руки, иногда просто хочется вспомнить собственный почерк. Как у Пушкина, «что пройдет, то будет мило». Третье объяснение — тоска по коллективу. В советское время от него бежали, всем надоели эти партсобрания, субботники, а теперь вновь потянулись к обществу. Не случайно так модны всякие флешмобы. На сегодняшний день существует только два проекта, зародившиеся как частные инициативы и ставшие глобальными явлениями, и оба из Сибири — это «Тотальный диктант» и «Бессмертный полк».

Обе эти замечательные акции — по большому счету гигантские флешмобы, позволяющие почувствовать себя частью живого организма: влиться в огромную людскую реку, идущую по городу с портретами славных предков или посмотреть друг другу в глаза, встретившись в университетской аудитории. Никакие соцсети этого ощущения не заменят.

Потрясающий тотальный диктант растет как снежный ком. В этом году уже не три текста пришлось написать, а четыре — чтения начинаются во Владивостоке, потом в Сибири, затем на европейской части, позже в Латинской Америке, США и Канаде. Для меня это какое-то чудо. Сотни тысяч людей участвуют — в самолетах пишут, в подводных лодках, в Антарктиде, даже в космосе.

— Во многом акция популярна за счет русского зарубежья?

— Это очень понятно. Люди, живущие за границей, чувствуют свою оторванность от метрополии, от языка, у них растут дети, которые теряют русский. Идут писать диктант семьями, как на праздник. В этом году столицей выбрали Таллин, и в связи с этим возникли сложности с министром юстиции Урмасом Рейнсалу, увидевшим в этом попытку влияния на эстонцев, но это смешно. Организатор тотального диктанта Ольга Ребковец далека от политики, она увлеченный филолог-лингвист, фанатка своего дела. К тому же в Таллине без русского языка невозможно найти работу: весь туристический сектор говорит на русском.

Ваши тексты для диктанта — эссе о хрестоматийно известных сюжетах русской литературы, рассмотренных в детективном ключе. Почему детектив, а, скажем, не отрывки из романа?

— Меня все-таки больше знают как автора нон-фикшн, поэтому решил, что не буду писать художественный текст. Решили с Ольгой Ребковец, что это будет детектив — я их еще не писал. «Моцарт и Сальери» по сюжету Пушкина, там происходит убийство с непонятным мотивом, «Мертвые души» Гоголя — об экономической махинации, «На дне» Горького — там тоже убийство и сюжет про зеленую палочку, связанный с Львом Толстым. Там преступления нет.

Зеленая палочка — это вымышленный артефакт, на котором старший брат писателя, Николай, записал в детстве рецепт всеобщего счастья. И зарыл ее на краю оврага в Ясной Поляне. Когда зеленую палочку найдут, объяснил Николенька младшим, все люди будут счастливыми, не будет ни болезней, ни неприятностей, все будут любить друг друга, поскольку сделаются муравейными братьями. Вот я и пытаюсь выяснить, где же зарыта зеленая палочка...

Но сюжет вообще-то тут не главное, самое сложное — отрихтовать тексты так, чтобы они соответствовали всем требованиям: должны присутствовать определенные сложности. Потом еще долго шла «усушка-утруска» вместе с лингвистами из Новосибирского университета и Института русского языка. Это очень непростой текст. По статистике на «отлично» диктант пишут только 2%. Так что четверка — очень хорошая оценка, даже тройка — неплохая.

Помню, я читал промоверсию тотального диктанта в феврале этого года в Новосибирске на конгрессе филологов-лингвистов. Даже там почти не было пятерок, написали на «хорошо». Да и я сам на пятерку никогда не напишу.

— Раздражают орфографические ошибки в чужих текстах?

— Коробят, конечно, хотя злорадствовать или возмущаться, когда кто-то сделал ошибку, не стоит. Сколько лет пишу, а каждый раз зависаю над словами «аллея» и «галерея»: даже проверяю в интернете. У многих есть какие-то свои смешные затыки, еще со школы. А правило «не» и «ни», одно или два «н», вот эта классика: «раненый» и «раненный в ногу». Русская орфография очень сложная, а она еще и меняется. Кое-что из того, чему нас учили в школе, уже неправильно.

— Институт русского языка часто ругают за послабления, узаконивание ошибок и жаргонизмов.

— И напрасно. Они консерваторы, но не ортодоксы. Если слово постоянно употребляется, оно становится живым, вот его и включают в канон. Например, такой случай: мы давно перепутали значение слова «довлеть» — «над ним довлели обстоятельства». А в словаре Даля это вообще не глагол, а наречие, означающее «достаточно». В Священном писании сказано «Довлеет дневи злоба его», то есть на всякий день достаточно забот и трудов, не нужно отягощать себя лишними.

Я всегда поправлял своих студентов в Литинституте, а тут узнал, что слово вошло в канон в значении доминировать. Еще интереснее: в XIX веке и в начале XX писали «испитое лицо» — это у Тургенева встречается, и у Бунина. Мы думаем, что так говорят про алкоголиков, а это означало, что лицо одухотворенное. Испитое — значит благородно изможденное, с иссушенными чертами.

— Филологи и радетели за чистоту языка то и дело публикуют в Сети стоп-листы, запрещая всякие «вкусняшки», «крайний» в значении последний, «порешаем». Какие-то мемы, вирусные словоформы вас раздражают?

У меня два таких слова. Они засидели всё, как тараканы, и вносят дикую агрессию в язык. Это «вызов» и «жестко». Депутат такой-то жестко ответил депутату такому-то. Почему жестко — может, категорично, резко? Или: «Мы должны отвечать на вызовы времени». Это английское слово — challenge. В русском «вызов» означал одно — вызвать на дуэль. Потом присоединилось «вызвать врача», которого прежде не вызывали, а приглашали. Лучше сказать: «проблемы», «трудности», но не «вызовы»…

Читайте также
Прямой эфир